カルチャーショック?

3年近くも経つと、言葉や食文化が違う事なんかは、もう当たり前になっていて、
「私海外に住んでるなぁ!」なんて、日々しみじみと感じる事も無くなってきますが、
特に文化的な面で・・・こういう小さな違いの方が気になる今日この頃です。
-(I have lived in over sea 3years already, thus language or food culture or something like that are
already can treat as daily matter.
but even so I still feel "Oh!!Defiantly here is not Japan" by some of cultures such a ......)


・トイレを終えて、中から出てきた女性が手を洗わない
-(After finish toilet,most of females didn't wash hand)
・終業ベルの5分前ぐらいからPCを落とす音が聞こえはじめ、
 ベルが鳴ったと同時に帰宅する社員を見かけた時。
-(Before 4minits they already tune-off their PC,and when time is coming,
immedeatly they left from office)

・大雨でも誰も傘を差してない時(私ももうそうなった)
-(Nomaly they don't use umbrella even it heavy rain)
・女の子が髪色をチェンジした場合、超・高確率で赤色な時
-(When the girl changed their hear color high possibility the color is RED)
・上司に対して「バイバイ~」と言う若い社員を見た時。
 (英語だからこれが普通なのだけど、最初はエッ!!っと思った。)
-(Young people say "Bye-Bye" to their elder or boss)
・それほど親しく無い人に「給料ナンボ?」って聞くこと
-(They ask the monthly salary price against not so close person)
・小学生を、親が毎日車で送迎していること
-(Everyday parents bring and pick-up their children to school)
・ハンズフリー携帯を使ってる人が非常に多いこと
-(There are many people use Hand-Free hand phone)
・「H」をエイチではなく「ヘイチ」と発音する
-(The pronunciation of "H" is different from Japanese as well)
・靴や鞄は合成皮革品が一般的で、革製を使用してる人をほとんど見かけない
 (これだけは、私絶対にマレー化しないぞぉ!!)
-(Normally they ware shoes or bag made by man-made leather one)
例えばこういうペイントもそう。
f0012113_8592749.jpg

※手の甲にするのが一般的です
多分マレーシアじゃとってもお洒落な事で、
観光客目線で見ると「うわ~!」「すごぉ~い」んだけど、
生活してしまうとギャップとして感じるなぁ~!
[PR]
by yukojasuk | 2007-03-06 09:00 | マレーシア
<< 致命傷になり得る日常の私の欠点 クルクルアイスに新種登場! >>