3年近くも経つと、言葉や食文化が違う事なんかは、もう当たり前になっていて、
「私海外に住んでるなぁ!」なんて、日々しみじみと感じる事も無くなってきますが、 特に文化的な面で・・・こういう小さな違いの方が気になる今日この頃です。 -(I have lived in over sea 3years already, thus language or food culture or something like that are already can treat as daily matter. but even so I still feel "Oh!!Defiantly here is not Japan" by some of cultures such a ......) ・トイレを終えて、中から出てきた女性が手を洗わない -(After finish toilet,most of females didn't wash hand) ・終業ベルの5分前ぐらいからPCを落とす音が聞こえはじめ、 ベルが鳴ったと同時に帰宅する社員を見かけた時。 -(Before 4minits they already tune-off their PC,and when time is coming, immedeatly they left from office) ・大雨でも誰も傘を差してない時(私ももうそうなった) -(Nomaly they don't use umbrella even it heavy rain) ・女の子が髪色をチェンジした場合、超・高確率で赤色な時 -(When the girl changed their hear color high possibility the color is RED) ・上司に対して「バイバイ~」と言う若い社員を見た時。 (英語だからこれが普通なのだけど、最初はエッ!!っと思った。) -(Young people say "Bye-Bye" to their elder or boss) ・それほど親しく無い人に「給料ナンボ?」って聞くこと -(They ask the monthly salary price against not so close person) ・小学生を、親が毎日車で送迎していること -(Everyday parents bring and pick-up their children to school) ・ハンズフリー携帯を使ってる人が非常に多いこと -(There are many people use Hand-Free hand phone) ・「H」をエイチではなく「ヘイチ」と発音する -(The pronunciation of "H" is different from Japanese as well) ・靴や鞄は合成皮革品が一般的で、革製を使用してる人をほとんど見かけない (これだけは、私絶対にマレー化しないぞぉ!!) -(Normally they ware shoes or bag made by man-made leather one) 例えばこういうペイントもそう。 ※手の甲にするのが一般的です 多分マレーシアじゃとってもお洒落な事で、 観光客目線で見ると「うわ~!」「すごぉ~い」んだけど、 生活してしまうとギャップとして感じるなぁ~!
by yukojasuk
| 2007-03-06 09:00
| マレーシア
|
カテゴリ
ライフログ
LINK
マレーシア関連
JalanJalan 掲示板 MCS ヨシオさん バンコク関連 タイ生活日記 kazuさん flying flea market お友達、お気に入り りんごさん 4ピンちゃん 今日の中吊り広告 アメリカン・バカコメディ 便利系HP 外国為替レート表 発音英語辞書(中国語) 深追い.com **************** **************** BBS 以前の記事
2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||